Общи условия (ОУ)
Следващите общи условия (ОУ) регулират продажбата на продукти и услуги от Sky Agency Ltd, представлявано от: Мустафа Ибиш, ул. „Доспатска“ 10, 4824, Борино, България, телефон: +359899969632, имейл: info@skyagency-group.com, наричан по-долу „Доставчик“, чрез онлайн магазина на www.skyagency-group.com.
§ 1 Обхват на приложение
(1) Тези ОУ се прилагат за всички договори, сключени между Доставчика и бизнес клиенти (по смисъла на § 14 от Германския граждански кодекс (BGB)) чрез онлайн магазина на www.skyagency-group.com. Поръчки от частни клиенти, потребители или крайни потребители са изключени.
(2) Отклоняващи се условия на клиента не се прилагат, освен ако Доставчикът изрично не се съгласи с тяхното прилагане в писмена форма.
(3) Обхватът на предлаганите продукти включва: Облекло
(4) Обхватът на предлаганите услуги включва: Уеб дизайн, Уеб разработка, Дигитален маркетинг, Графичен дизайн
§ 2 Сключване на договор
(1) Договорът се сключва с Доставчика: Sky Agency Ltd, ул. „Доспатска“ 10, 4824.
(2) Език на договора и преговорите е немски.
(3) Офертите в онлайн магазина са насочени изключително към клиенти с адрес за доставка в Германия и са предназначени само за търговски клиенти.
(4) Клиентът трябва да е на възраст най-малко 18 години.
(5) Представянето на продуктите и услугите в онлайн магазина не представлява правно обвързваща оферта, а покана за подаване на поръчка. Клиентът подава обвързваща оферта, като премине през процеса на поръчка и в края щракне върху бутона „Заявка за оферта или безопасно плащане“. Получаването на поръчката се потвърждава с автоматичен имейл, който обаче все още не представлява приемане на офертата. Договорът за покупка влиза в сила едва след изрично потвърждение за приемане по имейл или чрез изпращане на стоките или предоставяне на услугата.
(6) Данните за поръчката се запазват след сключване на договора и могат да бъдат прегледани в клиентския вход.
(7) Клиентът се съгласява да получава фактури изключително по електронен път. Електронните фактури се предоставят по имейл или в клиентския акаунт.
§ 3 Изключване на правото на отказ
Бизнес клиентите (по смисъла на § 14 от Германския граждански кодекс (BGB)) нямат законово право на отказ. Договорите с бизнес клиенти са обвързващи и могат да бъдат анулирани само съгласно законовите разпоредби или съгласно договорно договорените условия.
§ 4 Цени и разходи за доставка
(1) Нашата оферта е насочена изключително към бизнес клиенти. Всички цени са без съответния валиден законов данък върху добавената стойност.
(2) Посочените цени са без съответните разходи за доставка, освен ако не е изрично посочено друго.
(3) Възможно е продуктите в онлайн магазина да бъдат погрешно обозначени с грешна цена. В такъв случай Доставчикът ще се свърже с клиента преди изпращане на стоките, за да го уведоми, че действителната цена е по-висока, и ще го попита дали иска да закупи продукта на правилната цена или да анулира поръчката. Ако правилната цена на продукта е по-ниска от посочената цена, Доставчикът ще начисли по-ниската сума и ще изпрати продукта.
(4) Прилагат се цените, посочени към момента на поръчката. Ако има ценоразписи, прилагат се ценоразписите към момента на поръчката.
§ 5 Мито
(1) При поръчки за доставка извън Европейския съюз може да се наложат вносни мита и данъци, които се събират веднага щом пратката достигне местоназначението. Тези допълнителни такси трябва да бъдат поети от клиента; Доставчикът няма влияние върху тези такси. Тъй като митническите разпоредби са различни в отделните страни, клиентът трябва да се свърже с местната митническа служба за допълнителна информация.
(2) При поръчки от чужбина извън Европейския съюз клиентът се счита за вносител и трябва да спазва всички закони и разпоредби на страната, в която получава продуктите. Доставчикът посочва, че трансграничните доставки могат да бъдат отваряни и проверявани от митническите органи.
§ 6 Условия за плащане
(1) Плащането на покупната цена е дължимо при сключване на договора. Клиентът може да плати покупната цена чрез методите на плащане, посочени в онлайн магазина.
(2) Предварително плащане: Пълната сума на фактурата трябва да бъде преведена по посочената сметка в рамките на 14 календарни дни след получаване на поръчката. Изпращането се извършва след получаване на плащането.
(3) PayPal: След приключване на поръчката клиентът се пренасочва към PayPal, където може да извърши плащането. Изпращането се извършва след потвърждение на получаването на плащането.
(4) Клиентът въвежда данните за своята Maestro карта по време на процеса на поръчка. Дебитирането се извършва след изпращане на стоките.
(5) Кредитна карта: Клиентът въвежда данните за своята кредитна карта по време на процеса на поръчка. Дебитирането се извършва след изпращане на стоките.
(6) Фактура: Клиентът се задължава да плати сумата на фактурата в рамките на 14 дни след получаване на стоките без удръжки.
(7) Наложен платеж: Клиентът плаща сумата на фактурата директно на доставчика при доставка на стоките.
(8) Карта за подарък: Клиентът може да плати сумата на фактурата с валидна карта за подарък от Доставчика. Изпращането се извършва след потвърждение на плащането.
(9) С изпращането на стоките фактурата се изпраща по имейл или, ако не е посочен имейл адрес, по пощата на посочения адрес за фактуриране.
(10) Ако клиентът е в забава на плащане или има обратно дебитиране, Доставчикът има право да предяви иск за щети от забава (напр. такси за напомняне, лихви за забава, такси за обратно дебитиране).
(11) Плащането чрез изпращане на пари в брой или чекове не е възможно.
§ 7 Запазване на собствеността
(1) Доставените стоки остават собственост на Доставчика до пълното заплащане на покупната цена.
(2) Клиентът е длъжен да се отнася към стоките с грижа по време на запазване на собствеността. По-специално, той трябва да извършва всички необходими дейности по поддръжка и инспекция своевременно за своя сметка.
(3) Клиентът трябва незабавно да уведоми Доставчика в писмена форма, ако стоките са запорирани или са подложени на други намеси от трети страни, за да може Доставчикът да предяви иск съгласно § 771 от Гражданския процесуален кодекс (ZPO). Доколкото третата страна не е в състояние да възстанови на Доставчика съдебните и извънсъдебните разходи за иск съгласно § 771 от Гражданския процесуален кодекс (ZPO), клиентът отговаря за загубата, понесена от Доставчика.
§ 8 Доставка, анулиране и изпращане
(1) Срокът за доставка е, освен ако не е посочено друго в офертата, приблизително 20 работни дни. Доставчикът се стреми да спазва посочените срокове за доставка. Ако сроковете за доставка не могат да бъдат спазени, клиентът се информира незабавно и вече извършените плащания се възстановяват.
(2) Освен ако не е договорено друго, доставката се извършва на посочения от клиента адрес за доставка в Германия. Информация за наличността на продуктите може да бъде намерена на уебсайта на Доставчика. Всички данни за наличност, изпращане или срокове за доставка са необвързващи, освен ако не са изрично обозначени като обвързващи.
(3) Ако по време на обработката на поръчката бъде установено, че поръчаните продукти не са налични, клиентът се информира незабавно по имейл или съобщение в клиентския акаунт. Законните права на клиента остават незасегнати.
(4) Доставката се извършва в зависимост от избрания от клиента начин на плащане. При предварително плащане доставката се извършва след получаване на плащането. При всички други начини на плащане доставката се извършва след сключване на договора.
(5) Ако поръчката бъде изпратена в няколко пакета, клиентът може да получи отделно потвърждение за изпращане за всеки пакет. В този случай във връзка с всяко потвърждение за изпращане възниква отделен договор за покупка на продуктите, изброени в съответното потвърждение за изпращане.
(6) Клиентът може да анулира поръчката си безплатно до изпращане на стоките. След изпращането анулиране е възможно само съгласно разпоредбите за правото на отказ.
(7) Частични доставки са допустими, доколкото са разумни за клиента. Допълнителни разходи за доставка възникват само при изрична договорка.
(8) Ако доставката на стоките се провали по вина на клиента, Доставчикът си запазва правото да се оттегли от договора. Вече извършените плащания се възстановяват на клиента незабавно.
(9) Ако доставчикът не е в състояние да достави поръчаната стока без негова вина, тъй като доставчикът на доставчика не изпълнява договорните си задължения, доставчикът има право да се откаже от договора. В този случай клиентът се информира незабавно и вече извършените плащания се възстановяват.
(10) Ако доставката на поръчаните продукти се забави или стане невъзможна поради форсмажорни обстоятелства или други непредвидими, изключителни и не по вина на доставчика обстоятелства – като природни бедствия, война, стачки или мерки, предприети от властите – сроковете за доставка се удължават по подходящ начин. Доставчикът незабавно ще информира клиента за невъзможността за доставка. В тези случаи доставчикът има право да се откаже от договора. Клиентът се информира незабавно за отказа и вече извършените плащания се възстановяват.
(11) Доставчикът не носи отговорност за забавяния в доставката, причинени от обстоятелства, които са извън неговия контрол (форсмажорни обстоятелства). В такъв случай клиентът се информира незабавно и се договаря нова дата за доставка.
§ 9 Транспортни щети
(1) Ако получите стоката с очевидни транспортни щети, моля, рекламирайте тези грешки незабавно на доставчика и се свържете с нас незабавно.
(2) Пропускането на рекламация или осъществяване на контакт не води до никакви последици за вашите законови гаранционни права. Въпреки това, вие ни помагате да предявим собствените си искове към превозвача или транспортната застраховка.
§ 10 Гаранция
(1) Стоки втора употреба
При стоки втора употреба гаранционният срок може да бъде по-кратък от две години.
(2) Гаранция за бизнес клиенти
Ако клиентът не е потребител, дефектът се отстранява чрез нова доставка, ремонт или предоставяне на нова, бездефектна услуга. Доставчикът може да избере дали последващото изпълнение да се извърши чрез отстраняване на дефекта, доставка на бездефектна вещ или предоставяне на нова услуга. За бизнес клиенти срокът на погасителна давност е една година. Това ограничение не се прилага за искове за обезщетение, които се основават на нарушаване на живота, тялото или здравето, както и при умисъл или груба небрежност.   
§ 11 Отговорност
(1) Отговорността на доставчика за договорни нарушения, както и за деликти, е ограничена до умисъл и груба небрежност. Това ограничение на отговорността не се прилага при нарушаване на живота, тялото и здравето на клиента, при искове поради нарушаване на съществени договорни задължения (кардинални задължения) и при замяна на щети от забава съгласно § 286 от Гражданския кодекс. В тази връзка доставчикът носи отговорност за всяка степен на вина.
(2) При лека небрежност при нарушаване на съществени договорни задължения (кардинални задължения) отговорността на доставчика е ограничена по размер до типично предвидимите щети. Съществени договорни задължения са тези, чието изпълнение е необходимо за постигане на целта на договора и на чието спазване клиентът редовно може да разчита.
(3) Горепосоченото изключване на отговорност се прилага и за леки небрежни нарушения на задълженията на законните представители или помощниците на доставчика.
(4) Доставчикът не поема отговорност за съдържанието и точността на информацията в данните за регистрация и профил на клиентите, както и за друго съдържание, генерирано от клиентите.
(5) Исковете за обезщетение са ограничени до предвидимите, типични за договора щети. В случай на забава максималната отговорност е 5% от стойността на поръчката.
(6) Исковете за обезщетение, които се основават на нарушаване на живота, тялото или здравето, се погасяват след 30 години; всички други искове за обезщетение се погасяват след една година. Срокът на погасителната давност започва в края на годината, в която е възникнал искът и кредиторът е узнал за обстоятелствата, обосноваващи иска, и за лицето на длъжника или е трябвало да узнае без груба небрежност (§ 199, ал. 1 от Гражданския кодекс).
(7) Доставчикът има право да проверява текстовете и качените файлове, създадени от клиентите, за съответствие със законовите разпоредби и правните разпоредби. В случай на нарушения доставчикът си запазва правото да премахне това съдържание изцяло или частично.
(8) Отговорността съгласно Закона за отговорността за продуктите остава незасегната.
§ 12 Защита на данните
(1) Събирането и обработката на лични данни се извършва в съответствие с приложимите разпоредби за защита на данните. Доставчикът се задължава да третира данните на клиентите поверително и да не ги предава на трети страни, освен ако клиентът не е дал изричното си съгласие или има законово задължение.
(2) Клиентът има право по всяко време да получи безплатна информация за съхраняваните за него данни, както и да поиска тяхното коригиране, изтриване или ограничаване на обработката.
(3) Допълнителна информация за защитата на данните може да бъде намерена в декларацията за защита на данните на доставчика.
§ 13 Компенсация и право на задържане
(1) Клиентът има право на компенсация само ако насрещното му вземане е установено с влязло в сила решение или е безспорно от доставчика.
(2) Клиентът може да упражни право на задържане само доколкото насрещното му вземане се основава на същото договорно правоотношение.
§ 14 Особености при цифрови продукти и услуги
(1) Цифровите продукти обикновено се предоставят на клиента чрез изтегляне или по имейл. След получаване на плащането клиентът получава съответните данни за достъп или връзки за изтегляне.
(2) За цифровите продукти се прилагат законовите права за отговорност за дефекти. В случай на дефект клиентът има право на последващо изпълнение, т.е. отстраняване на дефекта или доставка на бездефектен продукт.
(3) Клиентът трябва да гарантира, че са изпълнени техническите предпоставки за получаване и използване на цифровите продукти. Доставчикът не поема отговорност за смущения или щети, които се дължат на липса на технически предпоставки при клиента.
(4) За услуги, които не се предоставят под формата на физически продукти или цифрово съдържание, се прилагат законовите разпоредби за договор за услуги (§§ 611 и сл. от Гражданския кодекс).
(5) Клиентът се задължава да извърши всички необходими действия за съдействие своевременно и изцяло в рамките на използването на услугите. Ако клиентът не изпълни това задължение, доставчикът може да начисли допълнителните разходи, възникнали в резултат на това.
§ 15 Права на използване на цифрово съдържание
(1) С покупката на цифров продукт клиентът получава обикновено, непрехвърлимо, неограничено във времето право на използване на придобитото съдържание, освен ако не е договорено друго.
(2) Клиентът няма право да възпроизвежда, разпространява или прави публично достъпно цифровото съдържание, освен ако това не е изрично разрешено по договор.
(3) Всички авторски права остават на доставчика или съответния притежател на права.
§ 16 Потребителски акаунт
(1) Клиентът е длъжен да предостави пълна и вярна информация при регистрацията и създаването на потребителския акаунт. Клиентът трябва да съхранява данните си за достъп (потребителско име и парола) на сигурно място и да ги предпазва от достъп на трети страни. Доставчикът не носи отговорност за щети, произтичащи от злоупотреба с данните за достъп, освен ако доставчикът не е отговорен за злоупотребата. Клиентът може да създаде само един потребителски акаунт. Многократните регистрации не са разрешени и могат да доведат до блокиране или изтриване на потребителските акаунти.
(2) Клиентът е длъжен незабавно да актуализира промените в личните си данни, по-специално данните за контакт и плащане, в потребителския акаунт. Клиентът е отговорен за всички дейности, извършвани под неговия потребителски акаунт, освен ако не е отговорен за злоупотребата с акаунта си.
(3) Доставчикът си запазва правото да блокира или изтрие потребителския акаунт, ако има индикации за злоупотреба, клиентът нарушава настоящите Общи условия или клиентът е предоставил невярна информация при регистрацията. Клиентът може да поиска изтриване на потребителския си акаунт по всяко време. Доставчикът ще изтрие потребителския акаунт и всички свързани с него данни незабавно, освен ако не съществуват законови задължения за съхранение. След изтриването на потребителския акаунт клиентът може да създаде нов потребителски акаунт само чрез повторна регистрация.
(4) Доставчикът се стреми да осигури висока наличност на потребителския акаунт. Въпреки това, временни ограничения или прекъсвания поради техническа поддръжка или непредвидими събития (напр. форсмажорни обстоятелства) не могат да бъдат изключени. Доставчикът не носи отговорност за щети, причинени от временна недостъпност на потребителския акаунт, освен ако доставчикът е отговорен за недостъпността.
(5) Доставчикът си запазва правото да променя, разширява или ограничава функциите и съдържанието на потребителския акаунт по всяко време. Промените в тази клауза се съобщават на клиента по имейл най-малко четири седмици преди влизането им в сила. Ако клиентът не възрази срещу промените в рамките на четири седмици след получаване на известието за промяна, промените се считат за приети. Доставчикът ще уведоми клиента за тези правни последици отделно в известието за промяна.
§ 17 Промени в Общите условия
(1) Доставчикът си запазва правото да променя настоящите Общи условия по всяко време с действие за в бъдеще.
(2) Промените се съобщават на клиента по имейл най-малко четири седмици преди влизането им в сила.
(3) Ако клиентът не възрази срещу промените в рамките на четири седмици след получаване на известието за промяна, промените се считат за приети. Доставчикът ще уведоми клиента за тези правни последици отделно в известието за промяна.
§ 18 Форсмажорни обстоятелства
(1) Събития на форсмажорни обстоятелства, които значително затрудняват или правят невъзможна доставката от страна на доставчика, дават право на доставчика да отложи доставката с продължителността на пречката или да се откаже изцяло или частично от договора поради все още неизпълнената част.
(2) Форсмажорни обстоятелства включват всички събития, които са извън контрола на доставчика и чието настъпване не е било предвидимо към момента на сключване на договора, като напр. природни бедствия, война, терористични атаки, забрани за внос и износ, стачки, административни разпореждания или други сериозни оперативни смущения, за които доставчикът не носи вина.
§ 19 Прехвърляне на договора
(1) Доставчикът има право, с предизвестие от четири седмици, да прехвърли изцяло или частично своите права и задължения по това договорно правоотношение на трето лице.
(2) В този случай клиентът има право да прекрати договора с незабавно действие.
§ 20 Приложимо право и юрисдикция
(1) За всички правни отношения между доставчика и клиента се прилага правото на Федерална република Германия, с изключение на Конвенцията на ООН за международна продажба на стоки. За потребителите този избор на право се прилага само доколкото не лишава от защитата, предоставена от задължителните разпоредби на правото на държавата, в която потребителят обичайно пребивава.
(2) Ако клиентът е търговец, юридическо лице по публичното право или публичноправен специален фонд, изключителната юрисдикция за всички спорове, произтичащи от този договор, е седалището на доставчика.
§ 21 Онлайн решаване на спорове и участие в процедура за помирение
Европейската комисия предоставя платформа за онлайн решаване на спорове (ОС), която е достъпна на адрес https://www.ec.europa.eu/consumers/odr. Доставчикът не е нито задължен, нито готов да участва в процедура за решаване на спорове пред орган за потребителско помирение. Независимо от това, доставчикът винаги се стреми да разреши евентуални разногласия, произтичащи от договор, по взаимно съгласие.
§ 22 Заключителни разпоредби
(1) Договорният език е немски.
(2) Доставчикът не предлага продукти или услуги за закупуване от непълнолетни. Продукти за деца могат да бъдат закупени само от възрастни. Лица под 18 години могат да използват уебсайта само с участието на родител или настойник.
(3) Ако отделни разпоредби на настоящите Общи условия са невалидни или неприложими или станат невалидни или неприложими след сключването на договора, валидността на останалите разпоредби остава незасегната. На мястото на невалидната или неприложима разпоредба се прилага валидна и приложима разпоредба, чиито ефекти са най-близки до икономическата цел, преследвана от страните по договора с невалидната или неприложима разпоредба.
(4) Промените или допълненията към настоящите Общи условия трябва да бъдат в писмена форма. Това важи и за отмяната на това изискване за писмена форма.
(5) Доставчикът си запазва правото да извършва промени в уебсайта, правилата, условията, включително настоящите Общи условия, по всяко време. За вашата поръчка се прилагат съответните условия за продажба, договорни условия и Общи условия, които са в сила към момента на вашата поръчка, освен ако промяна на тези условия е необходима по закон или по административно разпореждане (в този случай те се прилагат и за поръчки, които сте направили преди това).
(6) Няма устни допълнителни споразумения. Промените или допълненията към това споразумение трябва да бъдат в писмена форма 
Източник: https://rechtliche-dokumente.de